食事の前に「いただきます」、食べ終わったら「ごちそうさま」。日本では毎日のように使う言葉ですが、実はこれにぴったり当てはまる英語はありません。
「いただきます」は、「食べます」という意味だけではなく、食材の命や料理を作ってくれた人への感謝の気持ちを表す言葉です。また、「ごちそうさま」の「ごちそう(馳走)」は、もともと食事の準備のために走り回るという意味の言葉で、そこから「自分のために奔走してくれた人へのお礼」を表すようになりました。
海外では、食事の前に「Let’s eat!(さあ食べよう)」と言ったり、キリスト教の文化がある国では食事の前に神様へ感謝のお祈りをしたりすることがあります。しかし、日本の「いただきます」のように、食材や料理に関わった人への感謝を込めた言葉は、世界的に見ても珍しいといえます。
毎日何気なく使っている言葉ですが、その意味を知ると、食事の時間が少し違って感じられるかもしれません。家庭でも、「どうして『いただきます』と言うのかな?」と話し合ってみるのもよいですね。
